Vertaling & Proofreading

And We Do It On Time
Wij houden ons aan de afgesproken planning, zo simpel is het.
We Do As We Promise
Bij Anglo Dutch Legal Translations Services kunt u terecht voor vertalingen in en uit de Nederlandse en Engelse taal…..
… waarbij vertaalwerkzaamheden worden behandeld als individuele projecten. Een goede vertaling is van belang omdat, naast het grammaticale aspect, tevens de juiste stijl en nuancering verlangd wordt. Moedertaalsprekers en deskundige proofreaders zijn dan ook onmisbaar.
Beëdigd Vertalers en Native Speakers
Onze vertalers zijn universitair onderlegd, zowel juridisch als taalkundig, en beëdigd als vertaler.
Proofreading
We besteden net zoveel zorg en aandacht aan proofreading als aan de vertaalwerkzaamheden zelf.
Het grondig nalezen van onze eigen vertaalwerkzaamheden wordt verzorgd door een van onze proofreaders. Ook komt het voor dat onze opdrachtgevers reeds vertaalde documenten willen laten proofreaden.
Hetzelfde geldt voor juridische documenten die onjuist of letterlijk vertaald zijn: wij zijn niet alleen taalkundigen maar ook juristen; we vinden problemen en lossen ze op, of brengen ze onder uw aandacht.
Waarom we uitblinken in wat we doen, is eenvoudig: we proberen niet alle mogelijke vertaalbehoeften te verwerken.
- Wij werken uitsluitend met beëdigd vertalers
- Wij vertalen alleen van het Engels naar het Nederlands en vice versa.
- We hebben een netwerk van professionele beëdigde vertalers die ons vertrouwen en waarop wij kunnen bouwen.
De voordelen zijn merkbaar:
- Een taalkundige die tevens jurist is ontdekt nuances die het verschil kunnen maken bij de totstandkoming van een contract.
- Een native speaker die zich aanmeldt bij een vertaalplatform is niet zonder meer een professioneel juridisch vertaler, er komt meer bij kijken.

Niet beëdigde vertalingen.
Ook wanneer u een brief, website of ander document wilt laten vertalen dat geen beëdigde vertaling hoeft te zijn, heeft u bij ons steeds een topprofessional voor uw vertaalwerkzaamheden voorhanden. Onze vertalers zorgen ervoor dat uw vertaling niet alleen een juist spiegelbeeld is van het origineel, maar letten op de interpretatie van sfeer en nuances.
800+ Opdrachtgevers
We werken voor opdrachtgevers over de hele wereld; voor de bestaande opdachtgevers die in de jaren ’90 bij ons aanklopten, mogen wij nog steeds vertaalwerkzaamheden verzorgen.
Eenvoudige Prijsstelling
We hanteren een eenvoudig prijssysteem, voor zowel beëdigde als niet-beëdigde vertalingen.
Voorbeeldige Kwaliteit
Voor ons is dat geen keuze: we zijn perfectionisten. Lees Verder →